Monday, 31 October 2011
CELAN at "Sprachen & Berufe" Conference Berlin
Saturday, 22 October 2011
Observatoire européen du plurilinguisme
3èmes Assises européennes du plurilinguisme
Rome 10, 11 et 12 octobre 2012
Langues sans frontières : Le plurilinguisme
Appel à communication (télécharger)
Date limite de remise des propositions : 30 novembre 2011
Le plurilinguisme n'implique pas l'abolition des frontières, qu'elles soient physiques, politiques, religieuses, intellectuelles, artistiques, ou autres. La frontière, comme la porte, s'ouvre et se ferme, à la fois marqueur d'identité et de différenciation, mais en même temps, condition d'un échange véritable et authentique. Le plurilinguisme fait des frontières quelles qu'elles soient des zones d'échanges, d'enrichissement et de créativité, créativité qui se nourrit de l'altérité assumée et reconnue.
Telle est la thématique générale de ces 3e Assises européennes du plurilinguisme qui se déclineront dans les quatre registres désormais classiques : l'éducation, l'économie, la politique et la culture.
European Observatory on Plurilingualism
3rd European Conference on Plurilingualism
Rome 10th, 11th and 12th of October 2012
Languages without Borders: Plurilingualism
Call for papers (download)
Plurilingualism does not mean the disappearance of borders, whether they are physical, political, religious, intellectual, artistic or any others. Such as a door, the border can be opened or closed; it is a marker of identity and of differentiation, but at the same time, it is a condition for a real and authentic exchange. Whatever the border, plurilingualism transforms them as areas of exchanges, enrichment and creativity, a creativity nurtured by an assumed and recognized otherness.
Europäisches Forum für Mehrsprachigkeit
3. Europäische Tagung für Mehrsprachigkeit
Rom, 10. - 12. Oktober 2012
Sprachen ohne Grenzen : Die Mehrsprachigkeit
Tagungsankündigung (download )
Frist für die Rücksendung des Anmeldeformulars: 30. November 2011
Mehrsprachigkeit impliziert nicht die Aufhebung der Grenzen, seien sie physischer, politischer, religiöser, intellektueller, künstlerischer oder anderer Natur. Die Grenze öffnet und schließt sich wie eine Tür, markiert Identität und Differenzierung zugleich, ist aber parallel dazu auch Bedingung für einen wahrhaftigen und authentischen Austausch. Mehrsprachigkeit schafft Grenzen als Zonen des Austauschs, der Bereicherung und der Kreativität, eine Kreativität, die sich von angenommener und anerkannter Verschiedenheit nährt.
Dies ist die allgemeine Thematik der 3. Europäischen Tagung für Mehrsprachigkeit, die sich in die inzwischen klassischen vier Teile aufgliedert: Bildung, Wirtschaft, Politik und Kultur.